undefined

Ina Wroldsen - Strongest
專輯:Strongest(2017)


這首已經出了好一陣子了,每一次聽都像是掉進回憶深淵。
每次的傾聽,都好像更能夠體會那媽媽的心情一點點。
我知道很多人翻譯過,
但是,我想用自己的心情去翻譯這首歌歌詞,
用我的角度、我的方式去解讀。

若有翻譯不通順或是有錯誤的地方敬請指教~
【以下不專業翻譯,請小心服用】


 

You sit there with that look on your face like you won
你坐在那裡,笑得像是你已經贏了一樣
Like nothing that I say is gonna change how you feel now
像不管我說什麼都對你毫無意義
You sit there and you tell me you fell outta love
坐在那邊跟我說你已經不愛我了
And we are in your way so you just gotta leave now
我們對你來說是阻礙,你要捨棄我們而去
And we just need to understand your reasons
我們必須要理解你
And you are gonna justify this treason
讓你合理化你的背叛
By telling me the promises that we sworn ain't enough
告訴我當初的誓言對你來說並不夠

So now you gonna be another person?
所以你現在要重新做人?
And how do I explain this shit to our son?
我該如何解釋給我們的兒子聽?
How'd you tell a toddler about a girlfriend?
該怎麼跟一個小孩解釋你有另一個女朋友?
Daddy's gone
解釋 你爸爸要拋棄我們了

Well, I will be the strongest that he ever knew
那我將會成為他所知道最堅強的人
And I will be there when he needs a love strong enough
然後在他需要愛時,我將會在他身旁
Don't worry I will carry your share for us
別擔心,為了我們,我會挑起你那份的責任
No matter how bad the storm
不論情況多糟
I will be strongest that he ever knew
我將會成為他所認識最堅強的人
And we'll leave you alone
然後我們將會離你一人

You sit there with your phone in your hands and you're hurt
你受傷的坐在那裡,手持著電話
You tell me that you feel like you lost me when he came
你告訴我,當他到來時你好像失去了我
I'm sorry but I cannot connect with your words
對不起,但我無法聽進你的話
'Cause right now what matters isn't yours but it is his name
因為現在最重要的是他的名字,不是你的
And we just need to find another income
現在我們只需要再多一份收入
'Cause she wants you to help her with her own one
因為她要你幫忙養她的孩子
And you want me to tell me that what you've done is okay
然後你還想讓我說服自己去接受你所做的事

So now you gonna be another father?
所以你現在要當別人的爸爸了?
And I will be a different kind of mother?
然後我會成為另一種媽媽?
And you'd tell a toddler 'bout step brothers?
你會告訴孩子說他有個同父異母的兄弟?
Daddy's strayed
告訴他 他爸爸出軌了

Well, I will be the strongest that he ever knew
那我將會成為他所知道最堅強的人
And I will be there when he needs a love strong enough
然後在他需要愛時,我將會在他身旁
Don't worry I will carry your share for us
別擔心,為了我們,我會挑起你那份的責任
No matter how bad the storm
不論情況多糟
I will be strongest that he ever knew
我將會成為他所認識最堅強的人
And we'll leave you alone
然後我們將會離你一人

Let's talk about family
讓我們來聊聊家庭吧
Let's talk about family
讓我們來聊聊家人吧
Let's talk of the ties and the lies
來聊聊牽絆、謊言
And the love that we had in this family
和這家庭所剩無幾的愛
Let's talk about honesty
讓我們來聊聊誠實吧
You know nothing about honesty
你一點都不懂忠誠
I'll let go of your hands and our plans
我會放棄你、我們的規劃
And the chance that we had with this family
和能重組這家庭的機會

Well, I will be the strongest that he ever knew
那我將會成為他所知道最堅強的人
And I will be there when he needs a love strong enough
然後在他需要愛時,我將會在他身旁
Don't worry I will carry your share for us
別擔心,為了我們,我會挑起你那份的責任
No matter how bad the storm
不論情況多糟
I will be strongest that he ever knew
我將會成為他所認識最堅強的人
And we'll leave you alone
然後我們將會讓你獨自一人
Oh na na, we'll leave you alone
喔,我們會離你而去


 

【延伸推薦】

Ina Wroldsen - Strongest (Alan Walker Remix)


歌詞、圖片參考資料:https://genius.com/Ina-wroldsen-strongest-lyrics

arrow
arrow

    Seven 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()